稅總函〔2013〕229號(hào) 2013-05-17
深圳市地方稅務(wù)局:
你局《關(guān)于光啟高等理工研究院外籍科學(xué)家享受稅收協(xié)定待遇問(wèn)題的請(qǐng)示》(深地稅發(fā)〔2013〕9號(hào))收悉。關(guān)于意大利籍科學(xué)家FabriziaGhezzo女士如何享受稅收協(xié)定待遇問(wèn)題,經(jīng)研究,批復(fù)如下:
意大利籍科學(xué)家FabriziaGhezzo女士與深圳光啟高等理工研究院分別于2010年9月和2012年9月簽訂了兩份雇傭合同,合同期限分別為2010年9月1日至2012年8月31日和2012年9月1日至2014年8月31日。
如果不考慮第二份合同中途作廢、變更等因素,該科學(xué)家實(shí)質(zhì)簽訂的雇傭合同期限為4年。
為此,對(duì)于其在境內(nèi)從事該受雇活動(dòng)取得的報(bào)酬,你局?jǐn)M從其在境內(nèi)工作之日起開(kāi)始征稅。
FabriziaGhezzo女士提出異議并認(rèn)為,根據(jù)中國(guó)-意大利稅收協(xié)定英文本第二十條規(guī)定,中國(guó)應(yīng)在三年內(nèi)免予征稅。
經(jīng)比較后發(fā)現(xiàn),中國(guó)-意大利稅收協(xié)定第二十條的英文本與中文本所表達(dá)的內(nèi)容存在差異:
中文本將停留不超過(guò)三年作為締約國(guó)一方教師和研究人員在締約國(guó)另一方享受免稅待遇的條件,而按照英文本,締約國(guó)一方教師和研究人員在締約國(guó)另一方應(yīng)享受最多不超過(guò)三年的免稅期。
根據(jù)中國(guó)-意大利稅收協(xié)定第二十九條“如有疑義,應(yīng)以英文本為準(zhǔn)”的規(guī)定,F(xiàn)abriziaGhezzo女士在深圳光啟高等理工研究院受雇取得的報(bào)酬,前三年(2010年9月1日至2013年8月31日)應(yīng)免征個(gè)人所得稅。
國(guó)家稅務(wù)總局
2013年5月17